How to Say "Done" in Spanish: 7+ Ways

18 minutes on read

Learning a new language can feel like a never-ending project, but celebrating small victories keeps us motivated, right? If you've been using Duolingo to master Spanish, think about how good it feels to complete a lesson. Spanish language experts at the Cervantes Institute know that expressing completion is essential for effective communication. One of the most satisfying words to learn is "done," but Spanish, spoken fluently in places like Barcelona, offers several ways to say it! So, if you're ready to level up your Spanish vocabulary and are wondering how to say done in Spanish, keep reading because you're about to discover seven awesome ways to express that you've completed a task.

So, you want to say "done" in Spanish? Sounds simple enough, right?

Well, hold on a second.

While a direct translation might seem tempting, the Spanish language, in its beautiful complexity, rarely offers such straightforward shortcuts. You'll soon discover that finding the perfect equivalent for "done" requires a bit more finesse than just plugging a word into Google Translate.

The "Done" Dilemma: Why One Size Doesn't Fit All

The English word "done" is a linguistic chameleon.

It can mean finished, completed, agreed upon, or even cooked, depending on the situation.

Spanish, being the rich and nuanced language it is, reflects these different shades of meaning with a variety of words. This is why understanding the context is absolutely crucial.

Expecting a single, universal translation for "done" is like trying to use a hammer to screw in a nail. You might get somewhere, but the results won't be pretty.

Context is King: Your Key to Fluency

Why is context so important?

Because choosing the right word can make all the difference between clear communication and utter confusion.

Imagine telling your friend "Estoy hecho!" after finishing a marathon. While technically containing a translation of "done," it could be misinterpreted as "I'm ruined!" – not exactly the message you intended to convey.

Knowing multiple translations for "done" equips you with the tools to express yourself accurately and naturally, ensuring your Spanish sounds less like a textbook and more like a conversation.

Your "Done" Vocabulary Starter Pack: "Hecho," "Terminado," and "Listo"

Fear not! This isn't about overwhelming you with endless vocabulary lists. Instead, we'll explore a curated selection of essential words and phrases that will cover a wide range of situations.

We'll be diving into the core concepts with words like "Hecho," "Terminado," and "Listo."

These three powerhouses alone can handle a surprising number of "done" scenarios. We will explore each individually.

Grammar and Semantics: The Dynamic Duo

Choosing the right word isn't just about vocabulary; it's also about grammar and semantics.

Grammar dictates how we structure our sentences, while semantics helps us understand the meaning behind the words we use.

We’ll take a peek at how these two work together.

Understanding these concepts will allow you to fine-tune your expression and communicate your intended meaning with precision.

The Core Vocabulary: Your "Done" Starter Pack in Spanish

So, you're ready to build a solid foundation for expressing "done" in Spanish? Great! This section is your essential toolkit, packed with the most common and versatile words you'll need.

We'll explore each word in detail, uncovering its nuances and providing plenty of examples to solidify your understanding.

Think of it as your "Done" Spanish survival kit – ready to deploy in a variety of situations.

"Hecho": The "Done" of Agreements and Certainty

"Hecho" is a powerful little word that often translates to "done," particularly when referring to agreements or something being settled.

Think of it as the Spanish equivalent of "It's a deal!" or "Agreed!"

It's a concise and affirmative way to indicate that something has been finalized.

"Hecho": More Than Just "Done"

While "hecho" can certainly mean "done," it's important to understand its limitations.

It's not a universal substitute for every instance of "done" in English.

It shines brightest when used in the context of agreements, contracts, or when confirming that something is settled.

"Hecho": Examples in Action

Let's see "hecho" in action with a few examples:

  • ¿Tenemos un trato? (Do we have a deal?)

  • ¡Hecho! (Done! / It's a deal!)

  • El contrato está hecho. (The contract is done/finalized.)

  • Ya está hecho. (It's already done/taken care of.)

As you can see, "hecho" conveys a sense of finality and agreement. It’s most impactful in the contexts above.

"Terminado": The "Done" of Finished Tasks

"Terminado" directly translates to "finished" or "completed."

This is your go-to word when referring to tasks, projects, or activities that have reached their conclusion.

It’s about signaling the end of something concrete.

"Terminado": Saying Goodbye to To-Do Lists

"Terminado" is perfect for expressing that you've crossed something off your to-do list or brought a project to its completion.

It emphasizes the act of finishing or completing something tangible.

"Terminado": Examples in Sentences

Here are some examples of how to use "terminado" effectively:

  • He terminado mi trabajo. (I have finished my work.)

  • El proyecto está terminado. (The project is finished/completed.)

  • ¿Has terminado de leer el libro? (Have you finished reading the book?)

"Terminado" clearly communicates the completion of a task or project.

"Listo": The Versatile "Done" – Ready or Finished?

"Listo" is where things get interesting.

This seemingly simple word can mean both "ready" AND "done/finished," depending on the context.

Its versatility makes it a valuable addition to your Spanish vocabulary, but also requires careful attention to context.

"Listo": Context is Everything

The key to understanding "listo" lies in the surrounding words and the overall situation.

Is something prepared and awaiting action, or has it reached its final state?

That’s what you need to consider.

"Listo": Examples in Action - Ready

Here are examples where "listo" means "ready":

  • Estoy listo para irme. (I am ready to leave.)

  • ¿Estás listo para ordenar? (Are you ready to order?)

"Listo": Examples in Action - Done/Finished

And here are examples where it means "done/finished":

  • Ya está listo. (It's already done/ready [depending on context].)

  • La cena está lista. (Dinner is ready/done.)

Notice how the context clues – the presence of "para irme" (to leave) or the mention of "la cena" (dinner) – help determine the intended meaning of "listo." It can mean ready, but it also means finished.

Mastering the nuances of "listo" requires practice and attention to the surrounding details, but it's well worth the effort.

Expanding Your "Done" Lexicon: Beyond the Basics

Ready to take your "done" vocabulary in Spanish to the next level? Excellent!

While “hecho,” “terminado,” and “listo” will get you far, Spanish offers even more nuanced ways to express completion. This section introduces a few less common, but equally useful words, expanding your ability to articulate the finer points of "done."

"Acabado": Adding Depth to "Finished"

"Acabado" is another solid synonym for “terminado” and “finished.” You could almost use them interchangeably in many instances.

However, "acabado" carries subtle nuances that make it worthwhile to learn. Think of it as adding another shade to your linguistic palette.

"Acabado": More Than Just "Done"

One key difference: "Acabado" can also refer to the “finish” or “final coat” on a product.

For example, you might say "el mueble tiene un acabado brillante" (the furniture has a glossy finish).

This dual meaning can actually be helpful! It subtly implies a sense of completion and refinement.

"Acabado": Examples in Context

Let's look at "acabado" in action:

  • “He acabado mi libro.” (I have finished my book.) - Perfectly acceptable and similar to using "terminado."

  • “La casa está acabada de construir.” (The house is newly finished being built.) - Suggests a recent and complete construction.

  • “El plato está acabado.” (The dish is finished/done.) - In some regions, this could also imply the dish is elegant or well-presented.

"Concluido" and "Completado": Formalizing Completion

Sometimes, you need a more formal way to say "done." That’s where "concluido" and "completado" come in.

These words translate directly to "concluded" and "completed," respectively.

They lend a touch of sophistication and precision to your language.

When to Use "Concluido" and "Completado"

Think of "concluido" and "completado" as your go-to choices for:

  • Formal writing: Reports, academic papers, official documents.

  • Formal speech: Presentations, speeches, business meetings.

Using them in casual conversation might sound a bit stilted. So, it's important to reserve them for situations that demand a more elevated tone.

"Concluido" and "Completado": Examples in Use

Here are some examples to illustrate their usage:

  • “El informe ha sido concluido.” (The report has been concluded.)

  • “El proyecto está completado en un 90%.” (The project is 90% completed.)

  • "Hemos concluido la reunión." (We have concluded the meeting.)

As you can see, these words carry a weight and formality that "terminado" or "acabado" might not. Adding them to your repertoire ensures you're prepared for any linguistic situation, from casual chats to professional presentations.

Grammar Matters: Tense and Agreement - Refining Your Expression

So, you've got your core "done" vocabulary down. ¡Excelente!

But to truly master expressing completion in Spanish, you need to understand how grammar interacts with these words. It's not just what you say, but how you say it that counts.

This section dives into the crucial role of tense and agreement, revealing how they subtly shape the meaning of your "done" statements.

The Impact of Verb Conjugations: More Than Just "Done"

Spanish verb conjugations are powerful tools. They paint a richer picture of when and how something was completed.

Think of it this way: “done” can mean many things along a timeline.

The specific verb tense you choose significantly alters the implication of being "done."

For example, using the preterite tense implies a completed action in the past, often with a defined end.

The perfect tenses, on the other hand, suggest a completed action that has relevance to the present.

Let’s look at an example:

  • "Terminé la tarea ayer." (I finished the homework yesterday.) - The preterite tense signals a definite completion point in the past.

  • "He terminado la tarea." (I have finished the homework.) - The perfect tense suggests the homework is finished and the result matters now.

See the difference?

The choice of tense adds depth, indicating not just that something is done, but when and how that completion impacts the present.

Tense and Time: Nuances of Completion

The subtle art of tense usage really shines when expressing recent versus distant completion.

Consider these examples with “listo”:

  • "Estuve listo." (I was ready) - Here, the preterite indicates that at a definite time in the past you were ready, maybe for an interview or a date. The implication is that event is now over.

  • "He estado listo." (I have been ready) - Using the perfect tense shows that you have been ready for perhaps some time and that you still are. Perhaps, you're still waiting for your turn to perform.

Agreement is Key: Matching Gender and Number

Spanish adjectives, like “listo,” “terminado,” and “acabado,” must agree in gender and number with the noun they modify.

This isn't just a grammatical rule; it's crucial for clarity and accuracy.

For example:

  • "El libro está terminado." (The book is finished.) – "Terminado" is masculine singular because "libro" (book) is masculine singular.

  • "La casa está terminada." (The house is finished.) – "Terminada" is feminine singular because "casa" (house) is feminine singular.

  • "Los libros están terminados." (The books are finished.) – "Terminados" is masculine plural because "libros" (books) is masculine plural.

  • "Las casas están terminadas." (The houses are finished.) – "Terminadas" is feminine plural because "casas" (houses) is feminine plural.

Failing to match gender and number can lead to confusion and sound unnatural, even if the verb tense is correct.

Mastering this agreement is vital for crafting grammatically sound and easily understood sentences.

Context is King: Semantics and Pragmatics - Choosing the Right "Done"

You've armed yourself with a solid vocabulary for expressing "done" in Spanish.

But remember, having the tools is only half the battle.

Knowing when to use each tool is where true mastery lies.

This is where context becomes absolutely crucial.

Understanding the subtle interplay of semantics and pragmatics can elevate your Spanish from merely correct to genuinely expressive.

Semantics: Unpacking the Nuances

Semantics is the study of meaning. It's about diving deep into the subtle shades of difference between words that might seem like synonyms on the surface.

When choosing your "done," consider the specific semantic weight you want to convey.

Is it a task definitively completed (terminado)?

Is it a deal agreed upon (hecho)?

Or is it a state of being ready (listo)?

Each word carries a distinct semantic load, and selecting the most appropriate one will ensure your message resonates with precision.

Think of it like choosing the right paint color.

Two shades of blue might look similar, but one will evoke a sense of calm, while the other is more energetic.

The same applies to "done" in Spanish.

Matching Intention to Word: The Art of Precision

The intended meaning of "done" is your guiding star.

Is it "finished," as in, I'm finished with my work?

Is it "agreed upon," as in, It's done; we have a deal?

Or is it, perhaps more figuratively, "cooked," as in, the food is done?

Each of these intended meanings will point you towards a different Spanish equivalent.

There's no one-size-fits-all solution.

Consider that in English, for example, baked goods are "done" when they're ready, but tasks are "done" when they are "finished."

The importance of matching your intention to the Spanish word simply cannot be overstated.

Pragmatics: Reading Between the Lines

Pragmatics takes context a step further.

It's the study of implied meaning and how social context shapes our understanding of language.

It's about understanding what is not explicitly said, but rather inferred through the situation and relationship between speakers.

For example, the simple statement "I'm done" can convey a wide range of emotions and intentions, from simple completion to frustration or anger.

The pragmatic context will influence not only which word you choose, but also how you deliver it.

Your tone of voice, body language, and the overall setting all contribute to the message.

Consider that pragmatics is about understanding not just the words, but the unspoken rules of the language game.

A Contextual Crossroads: A Tale of Two "Dones"

Let's illustrate the power of context with a striking example.

Consider the phrase "I'm done with you!" versus "I'm done eating."

In the first instance, you're likely expressing anger, frustration, or a desire to end a relationship.

A suitable translation might be "¡No quiero tener nada más que ver contigo!" (I don't want anything more to do with you!).

This has little to do with "done" in the sense of "finished".

In the second, you're simply stating that you've finished your meal.

Here, "He terminado de comer" or simply "Ya comí" (I already ate) would be more appropriate.

The single word "done" takes on vastly different meanings depending on the context.

The choice of word changes to match the meaning, as well.

This stark contrast highlights the critical role of both semantics and pragmatics in choosing the right "done" in Spanish.

Real-World Examples and Practice: Putting Knowledge into Action

You've absorbed the theory. Now it’s time to roll up your sleeves and put your knowledge to the test!

This section is all about active learning.

We'll dissect common English sentences containing "done" and explore a range of possible Spanish translations.

I'll also explain why some options resonate better than others, unveiling the subtle nuances that separate a good translation from a truly exceptional one.

Deconstructing "Done": A Practical Approach

Let's begin with a fundamental approach: understanding the different ways "done" is commonly used in English.

Each use case below will be presented with a range of Spanish translations, along with a detailed explanation of why each translation works (or doesn't).

This is where the rubber meets the road—where theory transforms into practical skill.

Example 1: "I'm done with my homework."

This simple sentence can be translated in several ways, each carrying a slightly different nuance.

Options and Explanations

  • "He terminado mi tarea." This is a solid, all-purpose translation. "Terminado" clearly conveys the sense of "finished" or "completed."

  • "Ya terminé mi tarea." Adding "ya" (already) emphasizes that the homework is already done.

    It's a subtle but effective addition.

  • "Acabé mi tarea." "Acabé" is another valid option, synonymous with "terminé." However, some speakers may find it slightly less formal.

  • "Estoy listo con mi tarea." While not incorrect, "listo" (ready) is less direct. It suggests preparedness more than completion. Use with caution.

    This last option highlights the importance of context and semantic weight.

Example 2: "The cake is done!"

Here, "done" implies a state of readiness, specifically in the context of cooking.

Options and Explanations

  • "¡El pastel está listo!" This is the most natural and widely accepted translation. "Listo" perfectly captures the sense of "ready" in a culinary context.

  • "¡El pastel está hecho!" While technically correct ("hecho" means "made"), it's less common and can sound slightly awkward in this specific context.

    It focuses more on the creation of the cake, not its readiness to be consumed.

  • "¡El pastel está terminado!" This is technically correct, but it implies the cake went through a process and it is finished, but not that it is ready to eat.

    Its focus is on the completion of the baking process.

Example 3: "Are you done yet?"

This is an informal question inquiring about someone's progress or completion of a task.

Options and Explanations

  • "¿Ya terminaste?" This is a direct and common translation, using the familiar "tú" form.

  • "¿Ya has terminado?" This uses the "haber" auxiliary verb, in the present perfect tense, also communicates whether something is complete.

    Again, common and natural.

  • "¿Estás listo ya?" This is acceptable but less common than using "terminar." It asks if the person is ready, which can be interpreted as "done," but isn't quite as precise.

    Best used when you are inquiring about a person and not a task.

  • "¿Has acabado ya?" Similar to "ya has terminado", this is another acceptable option using "acabar."

    Just be aware of regional variations and preferences.

Example 4: "I'm done with this!" (Expressing frustration)

This conveys frustration or exasperation, often implying a desire to quit or abandon something.

Options and Explanations

  • "¡No puedo más con esto!" (I can't take it anymore!) This captures the feeling of frustration rather than a literal translation of "done."

    Very expressive and effective.

  • "¡Estoy harto de esto!" (I'm fed up with this!) Another excellent option that conveys strong frustration and a desire to be finished.

    In this case, it is often more appropriate than translating "done" directly.

  • "¡Ya me cansé de esto!" (I'm tired of this!) This translation works well, indicating a level of frustration and a lack of desire to continue.

    It focuses on weariness as the cause of wanting to be "done".

Keep Practicing!

These examples are just a starting point. The key is to practice, experiment, and pay close attention to how native speakers use these expressions.

Don't be afraid to make mistakes. Each error is a learning opportunity.

So go out there, find more examples, and continue refining your understanding of "done" in Spanish!

Resources for Continued Learning: Expanding Your Spanish Horizons

Congratulations! You've taken significant steps toward mastering the art of saying "done" in Spanish.

But the journey doesn't end here. Language learning is a continuous process, a winding road with endless opportunities for discovery.

To truly solidify your understanding and expand your Spanish horizons, it's essential to embrace lifelong learning and leverage the wealth of resources available at your fingertips.

This section will serve as your compass, guiding you toward valuable tools and strategies for continued growth.

Diving Deeper: Essential Online Resources

The internet is a treasure trove of language learning resources, but it's crucial to distinguish the reliable gems from the distracting clutter.

Here's a curated selection to kickstart your exploration:

Spanish Dictionaries: Your Linguistic Foundation

A reputable dictionary is your constant companion in any language learning endeavor.

The Real Academia Española (RAE) dictionary is the gold standard, offering comprehensive definitions, usage examples, and grammatical information.

While it's entirely in Spanish, it will refine your understanding of how native speakers view language.

For English-Spanish lookups, consider WordReference.com, known for its user-friendly interface and extensive forum where you can find answers to tricky translation questions.

Grammar Websites: Mastering the Rules of the Game

Understanding Spanish grammar is essential for building a solid foundation and avoiding common errors.

StudySpanish.com is an excellent resource for clear and concise explanations of grammar rules, along with interactive exercises to test your knowledge.

The BBC also offers a free online Spanish course with helpful grammar explanations and vocabulary lists.

Remember that grammar should be your friend and not your oppressor; its purpose is to help you speak and write with greater clarity and confidence.

Immersive Experiences: The Power of Practice

While online resources are valuable, nothing beats the experience of immersing yourself in the Spanish language and culture.

These options can give you practical experience.

Online Language Learning Platforms: Gamified Learning

Platforms like Duolingo, Babbel, and Rosetta Stone offer structured courses with interactive lessons, gamified exercises, and personalized feedback.

These platforms can be a fun and engaging way to expand your vocabulary, practice grammar, and improve your pronunciation.

Consider these learning apps as your workout buddies.

Immersion Programs: A Transformative Experience

For a truly immersive experience, consider participating in a study abroad program or volunteering in a Spanish-speaking country.

Living and interacting with native speakers on a daily basis will accelerate your language learning and provide invaluable cultural insights.

If a full immersion program is not feasible, consider taking intensive Spanish courses or joining a local Spanish conversation group.

Immersion is the ultimate catalyst for language acquisition, as it forces you to apply your knowledge in real-world situations.

The Road Ahead

Expanding your Spanish horizons is an ongoing journey. Embrace the challenge, celebrate your progress, and never stop exploring.

By utilizing the resources mentioned above and actively seeking opportunities to practice and immerse yourself in the language, you'll be well on your way to achieving fluency and unlocking a whole new world of possibilities.

FAQ: How to Say "Done" in Spanish

Is "Hecho" always the best translation for "done"?

No, "hecho" is a strong option, especially for completed actions or tasks. However, context matters. Different situations call for different translations of how to say done in spanish. For example, "listo" might be better for "ready" or "finished."

When would I use "Terminado" versus "Acabado"?

Both "terminado" and "acabado" generally mean "finished" or "completed." The choice between them is often a matter of personal preference or regional dialect. They are both common ways how to say done in spanish.

Can "Basta" really mean "done" in certain situations?

Yes, "basta" can convey "enough" or "I'm done!" It's often used to indicate that you don't want any more of something or that you're finished with a particular activity. So, context dictates how to say done in Spanish, and "basta" is an option.

If I just want to say "It's over," what's the most direct way to say done in Spanish?

The most direct way to say "It's over" in Spanish is "Se acabó." This phrase indicates that something has ended. While "hecho" and other options represent completion, "se acabó" specifically highlights the end of something; how to say done in spanish in this context.

So there you have it – a whole bunch of ways to say "done" in Spanish! Now you can confidently declare projects terminados, tasks hechos, and even gracefully bow out of conversations with a casual listo. Get out there and start practicing!